中国語無料教室 サクッと中国語!

中国語無料教室 >> お気に入りに追加

中国語を無料で勉強しよう!


TOPページ問題リスト0006 > 問題0029

 中国語無料教室 問題0029

【問題】( )内に入るのはA~Dのどれ?
 
来中国这么长时间了,我( )。
 A.还没给朋友写了信。
 B.给朋友还没写过信。
 C.还没给朋友写过信。
 D.还没给朋友写信过。
 
選択肢が長いので分かりにくいですよね。
次の3要素からなっています。
 
还没」…まだ~ない
给朋友」…友達に
写信」…手紙を書く
 
 
 
 
 
 
【ヒント1】
 
来中国这么长时间了,我( )。
 A.还没给朋友写了信。
 B.给朋友还没写过信。
 C.还没给朋友写过信。
 D.还没给朋友写信过。
 
Dはアウト。
 
写信」は離合詞です。
」を「」するという「動詞+目的語(名詞)」の構造です。
 
ですので、名詞要素である「」のあとに、助動詞の「」を付けることはできません。
助動詞の「」は動詞のあとに付きますから、写过信じゃないと、先生許しません!
 
 
 
 
 
 
【ヒント2】
 
来中国这么长时间了,我( )。
 A.还没给朋友写了信。
 B.给朋友还没写过信。
 C.还没给朋友写过信。
 
Aもアウトなんです。
 
来中国这么长时间
文末の「」ですから、「状況の変化、状態の発生」の意味です。
 
「中国に来てこんなにも長い時間になった(時間が過ぎた)」
つまり、この人はまだ中国にいます。
ってことは、まだ友達に手紙を書く可能性はあるわけです。
まだ書いていないだけです。
 
なのに、「给朋友写了信」と言ってしまうと、
この「」は動詞のあとに来てますから、「動作の実現、完了」の意味となり、
没写信」という動作が実現、完了した、
つまり、中国にいる間に1度も書かなかったことが確定ということになってしまいます。
意味的におかしいです。
 
 
 
さぁ、答えはどっち?
 
 
 
 
 
 
【答え】C
来中国这么长时间了,我还没给朋友写过信
(中国に来てこんなに長くなるのに、私はまだ友達に手紙を書いたことがない。)
 
あれ?
僕ももう5年になるけど書いたことないなぁ。汗
 
なぜBの「给朋友还没写过信」がダメなのか?
考えてみましょう。
 
给朋友」というのは、動詞「写信」の修飾要素です。
「動詞と修飾要素の結びつきは強い」ので、両者を切り離すことはできません。
 
また、「还没」が否定するのは、「写信」という行為の中核だけではなく、
朋友写信する」という行為全体です。
ですから、「还没」は「给朋友写过信」全体にかからなければなりません。
 
ということで、Bの「给朋友还没写过信」は間違いです。
 
 
 
さぁ、もう一問やってみよう!
 
→ 次の問題へ
→ 一つ前の問題へ
→ 問題リスト0006へ
→ トップページへ


 中国各地の留学情報

気になる地域をクリック!


 役に立つ留学情報

中国留学かんたん入門
大学の選び方
【サイト運営者】
このサイトは、中国全土200校以上の大学の情報を無料公開する、日本最大の中国留学専門サイト「中国留学情報」が運営しています。
「中国留学情報」 → 「中国留学情報」

CopyRight(C) Since2011「中国語無料教室 サクッと中国語!」All Rights Reserved
黒龍江 吉林 遼寧 北京 天津 河北 河南 山西 内蒙古 陝西 寧夏 甘粛 青海 新疆 山東 江蘇 上海 浙江 安徽 江西 湖北 湖南 福建 広東 海南 広西 貴州 重慶 四川 雲南 西蔵 中国